Chapter 331: [Misunderstanding Or Alternative Explanation]

Chapter 331: [Misunderstanding Or Alternative Explanation]

Chapter 331. [Misunderstanding Or Alternative Explanation]

There are many puns based on pronunciation in the world.

Besides the ones mentioned now...

<I like that one. "Kansai dialect" "chau chau"!>

<Ahaha, that one—>

≫What’s that? What kind is it? (Ukrainian)

≫Kansai dialect is one of the Japanese dialects, right? (Ukrainian)

≫Iroha-chan, try saying it (Ukrainian)

<Okay. Since it might be hard to understand, I'll write it out as well as say it>

I typed the text and displayed it on the streaming screen.

I read it aloud.

A: "Chau chau chau?"

B: "Chau chau? Chau chau chau n chau?"

C: "Chau chau chau chau chau"

≫What is this? I can’t understand at all www (Ukrainian)

≫Even though I’m Japanese, I only understand that Iroha-chan is cute (Ukrainian)

≫↑ Same here www

<Um, translating this sentence to...>

A: "Chau chau?"

B: "Chau chau? Isn’t it not chau chau?"

C: "No, no, it’s not chau chau"

<So it becomes a sentence where the other two correct A’s words>

≫How can anyone read this www (Ukrainian)

↑ Don’t worry, even Japanese people don’t get it

≫If it’s a pun with homophones, there are similar ones in English too (US)

<Yes. One famous example in English is the buffalo one>

<What is it? I don’t know, so I want to hear about it>

<"BuffalobuffaloBuffalobuffalobuffalobuffaloBuffalobuffalo.">

<???>

≫Buffalo buffalo... what??? (Ukrainian)

≫I don’t even know how many times "buffalo" was said www (Ukrainian)

≫Explain it (Ukrainian)

<Well, Illyena-chan is my favorite... I like you>

<Not like that~! Although I’m pleased about that!?>

≫Ah, Iroha-chan ran away (Ukrainian)

≫I feel like we were close to the breakthrough (Ji)

≫Iroha-chan seems to be in a dere phase recently (Ukrainian)

<Iroha-sama! How do you feel about me as a romantic interest...?>

<!?!?!?>

≫Oh!? Ilyesha is taking the lead!? (Ukrainian)

≫Was it effective that I was called a "coward" earlier? (Ukrainian)

≫There might be a chance! (Ukrainian)

W-what is this flow!?

Do I have to answer here!?

<Well, I...>

<Yes!>

<――I, I think those things should be said directly>

The answer I came up with was to defer it.

I thought Illyena might be disappointed by such a response, but...

<Directly... yes, I understand>

The reply came back with a voice full of determination for some reason.

...Hmm? Huh!?

≫That’s right. Even Iroha-chan, being a girl, would want a confession in person (Ukrainian)

≫I think you mentioned doing an off-collab ASMR soon (Ukrainian)

So, that time... (Ukrainian)

<!?!?!?>

W-what? It’s being interpreted in another way!?

No, that’s a misunderstanding...!?

<Iroha-sama>

<Yes!? >

<Please wait>

<...Y-yes>

I ended up nodding under the pressure of her spirit!? I truly thought. Words are really difficult...