Chapter 31 - I don’t understand what the small loyal dog is saying.
✦✧✦✧✦✧
1 憐香惜玉 lit. sympathise with the joss stick and cherish the jade. It’s an idiom used to refer to having tender and protective feelings towards someone, usually refers to men being protective towards women.Top.
2 Author is using the word 南, south, as a homonym for the word 男, man (both pronounced nán), in the phrase 男風之癖 which means ‘homosexual hobby’. Hibiscus soup guy is calling them out for lookin’ gay as hell together.Top.
3 手滑俠 lit. slippery hands hero, but I thought butterfingers fit better lol. Also, I’m using ‘hero’ in these titles as a catch-all term for the word 俠 xiá, which is basically used to refer to a righteous person, so like a knight, a hero, a paladin, or someone who is brave and does chivalrous deeds.Top.