Volume 11, Afterword
And here is Owari no Chronicle 5-B.
So, how should I put this? Um, let’s stop talking about the physical issues. They say a relationship won’t last if you focus on appearances too much. ….You need constant change! Anyway, I was only able to come this far and ignore certain limits thanks to all of you. Thank you so much. This is the beginning of the end for Owari no Chronicle, so I think I will give this my all along with the characters.
And with that, it’s time for the thoughtful chat.
“Did you read it?”
“Where’s the manuscript?”
“I didn’t give it to you.”
“Then I can’t read it! And what’s the point of this afterword interview!?”
“Wait, wait. Hold on just a second, dammit. What do you mean ‘interview’? Answer me.”
“Isn’t it obvious? This is the victory interview. Y’know, like in baseball. Oh, check on TV. Kiyohara is giving the most horrifying glare to the pitcher who hit him. Oh, there he goes. The Banchou sure is scary.”
“I feel like you’re wasting precious afterword space at a frightening rate.”
“Then give me the manuscript. And some money please!”
“Saying it in English just makes you sound obsequious. Besides, you wouldn’t read it even if I gave you the manuscript.”
“Don’t pout, you idiot. Listen. Giving it to me and having me not read it is half the fun!!”
“It’s always interesting talking to the kind of person who digs through my games and starts playing them without asking.”
“I wasn’t actually playing them. I was pulling the cartridge out with the power on over and over to kill all of your saved data. It didn’t work well though, so I must have lost my touch.”
“You’d better give me a list of the ones you did that to. When I played Wiz the other day, all the characters were gone. There was supposed to be a naked ninja decapitated on the floor of the tenth basement, but I guess I’ll have to get by without that one.”
“Ha ha ha. Now you’re the one wasting space.”
I kind of think so, too. My background music this time was Growing Wing from the game Nights into Dreams. Anyone who has played it to the final stage should understand the meaning of the song, but you might be able to understand from secondhand information since the game is a dream story.
Anyway.
“Who is looking farthest ahead?”
I’ll leave it with that.
Now then, now then. Things will be quickly moving forward next time.
May 2005. The morning after an interleague game.
-Kawakami Minoru