Martha’s Grandfather [Part 3]
“Huh? Are kairo and haramaki[1] Jap... Imperial Japanese?”
Come to think about it, the siblings had used neither of those things in this world.
[T/N 1: See Chapter 99 for clarification]
So how did Martha know?
......hm?
“That reminds me, back when I passed out from eating matsutake mushrooms, Martha didn’t understand what I said but was able to catch the words, huh?”
Going back to Emma’s memory of a year and a half ago. Certainly, Martha at that time...
When Emma had muttered, “Ahh... I wanted to drink a can of beer, at least!” in Japanese, Martha had turned towards her and responded with, “That’s right. Everyone was yelling similar things! What kind of spell is that?”Alll latest novels on novelbin/(.)com
What did it mean?
It wasn’t a word, but a sentence, albeit a short one. Seeing how Joshua struggled, it should have been impossible for her to recognize them as the same words that she had heard a few days ago.
“......? What is it......?”
Martha tilted her head when the three siblings and Joshua stared at her attentively.
Martha covered her mouth with the back of her hand and thought a while, then suddenly raised her face.
“Back then, when I would lose something, my grandfather taught me a spell! He taught me to draw a symbol, a good luck charm on my things so I wouldn’t lose them!”
A good luck charm... Was there something like that?
They couldn’t tell what it was because they didn’t have any knowledge of Imperial Japan.
Yosui Ino** started singing in their minds[2], but this was because they were Japanese, and this wasn’t the time to be dancing.
[T/N 2: A reference to Yosui Inoue’s song ‘Yume no Naka e’. The lyrics mention to ‘stop searching for that something and just dance it away’.]
There is always pen and paper ready in Emma’s room for making dress and embroidery designs. They placed them in front of Martha and asked,
“Martha, do you remember that lucky charm symbol? Could you draw it?”
“Well, I used to draw it on each of my belongings when I was young, so...”
Upon saying that, pen in hand, Martha drew the symbol slowly and carefully.
There on the paper, she had written “Ono Maasa”[3].
[T/N 3: Ono Maasa here is written in Japanese characters (小野真麻). ‘Maasa’ sounds identical to how the name Martha is pronounced in Japanese. This further supports the theory that Martha’s grandfather is Japanese.]
♠♠♠
Author’s note: Several servants from Palace also accompanied the Stuart family to the royal capital. One of them was Martha, who was asked by Melsa to come due to her valuable ability to scold Emma.